• 0 Posts
  • 5 Comments
Joined 1 year ago
cake
Cake day: August 9th, 2024

help-circle

  • Where I live there are two official languages, the one from the country, Spanish, and the one from the region, Valencian, so you have places and streets named in one and translated into the other and both are valid. Some important places have only one official name in Valencian.

    Well there is a huge historical railroad station called Estación del Norte (North Station) that people called it by translating it into Valencian, and now the official name is Estació del Nord.

    The thing is that the station was never located on the north of anything in the city, it is called Norte because that’s how it was called the company that built it.

    Making the translation official not only increases the confusion about its location for people who doesn’t know the city, but it also hides its history, I know a lot of people living here that don’t know where the name came from and who build it.

    I don’t have issues with making official naming in Valencian as long it does not change the name of a person or company.